Re : Problème de traduction
phonogramme ne désignerait-il pas le contenu, le message ou la musique à enregistrer ? un peu comme videogramme pour la video ?
et pour l'autre, ......... n'y a-t-il pas une ... faute de frappe et ne faut-il pas lire rerecording, que l'on pourrait assimiler à "réenregistreur". Cela semble cohérent avec le reste de la phrase.
Maintenant, si le terme intervient plusieurs fois dans le texte, on ne peut plus suspecter la faute de frappe ...
vsb
|