| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#1
| |||
| |||
|
Salut à tous, Je suis traducteur et je voudrais me mettre au sous-titrage et voir s'il est possible d'offrir un service complet (contenus tv, dvd) 1. Est-ce que Belle Nuit suffit pour tout faire ou y a-t-il des limitations? J'ai vu un autre soft aussi, Ayato, mais là c'est carrément 1800 euros ![]() alors que Belle Nuit coûte 150$. 2. Qu'est-ce qui justifie un tel prix chez Ayato? 3. Autre question pour ceux qui connaissent Belle Nuit: j'ai lu que la version démo ne permettait d'exporter que 10 sous-titres à la fois. Comme je compte traduire gratuitement un court-métrage pour faire un test en conditions réelles avant d'acheter le logiciel, y a-t-il une manip permettant de rassembler les fichiers de 10 sous-titres en un seul(si vous voyez ce que je veux dire...)? Merci d'avance à ceux qui pourront me conseiller |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| sous-titrage sous Prestige Casablanca | crocro53 | DV, technique générale video et audio | 1 | 15/02/2009 12h39 |
| Archos et le sous titrage des musique ... karaoké ? | STEF | Le meilleur du Web (en français) | 0 | 26/12/2008 02h44 |
| Sous titrage WMV ou Flash | STEF | Accueil, questions ? | 0 | 23/12/2008 19h53 |
| Logiciels de sous titrage. | zarathoustra | DV, technique générale video et audio | 12 | 23/04/2008 00h41 |
| Sous-titrage codé | Samveillet | Accueil, questions ? | 13 | 25/05/2006 23h43 |